Fotos-Photos-Fotos

DIE PETER- u. PAULKIRCHE

ist auf den Mauern einer römischen Anlage erbaut. In der merovingischen Zeit dürfte hier schon das kleine Kloster gestanden haben, das Äbtissin Irmina aus Deren bei Trier dem Mönch Willibrord im Jahre 698 schenkte. Im 10. u. 12. Jh. wurde die Kirche ausgebaut u, mit 3 Schiffen versehen, die dann 1480 um ein gotisches Gewölbe bereichert wurde. Die Gewölbemalereien entstanden in der Spätgotik. In der Folgezeit kam es noch zu mehreren Umbauten.

L'ÉGLISE SS. PIERRE ET PAUL

construite sur les vestiges d'un ancien site romain. A l'époque mérovingienne, il existait déjà ici un petit couvent qui fut offert par l'abbesse Irmine d'Oeren près de Trêves à Willibrord en 698. Au 10e et 12e siècle, une église à trois nefs fut construite et une voûte gothique vint l'enrichir en 1480. Les fresques des voûtes sont apparues à l'époque Gothique tardive. - Plusieurs trans-formations furent effectuées ultérieurement.

PETER AND PAUL CHURCH

which had been built upon the remains of an ancient Roman construction. During Merovingian times, this had been a small convent which had been offered to Willibrord in 698 by Abbess Irmina from Oeren (Trier). In the 10th and 11th century a 3-nave church had been built and was enriched by a gothic ceiling in 1480. The vaulted frescos appeared during the late Gothic. Several transformations had been carried out later.

Counter